ป้าย "ให้เช่า" นี้ ให้ความรู้อะไรกับเราได้บ้าง อ่านได้ว่า "เอ้กค้านฮง่าแหม่" จะให้เช่าห้อง คำศัพท์ - အိမ် ( เอ้ก ) = บ้าน - ခန်း ( ค้าน ) = ห้อง ฉะนั้น အိမ်ခန်း จึงหมายถึงบ้านห้อง หากเป็นตึกที่มีห้องสามชั้น ก็จะรวมทั้งสามชั้นนั้นด้วย เหมือนอพาร์ทเมนต์สามชั้น ก็หมายถึงทุกช้น ถ้าจะระบุห้องนี้ห้องเดียว ควรใช้คำว่า အခန်း (อะค้าน) ที่แปลว่าห้อง หรือระบุคำบ่ง นี้ ไว้ด้านหน้า ให้ชัดว่า "ดีอะค้าน" ห้องนี้ก็ชัดเจนดี - ငှါး ( ฮง่า ) = เป็นกริยาแปลว่า "เช่า" ตัวนี้เป็น ง (งู) บวกกับ ห (หีบ) ถ้าตัด ห (หีบ) ออกเสีย ก็จะแปลว่า ปลา และ เลขห้า คุ้น ๆ กันเนาะ - မည် เป็นคำท้ายประโยค แบบภาษาเขียนของคำว่า မယ် ที่เแปลว่า "จะ" ประโยคนี้ในภาษาพูดจะคุยกันว่า အိမ်ခန်းငှါးမယ်။ ในทางไวยากรณ์ยังไม่ครอบคลุมเมื่อเขียนเป็นภาษาเขียนแล้วก็ระบุตัวบ่งกรรม (คือห้อง) ให้ชัดเป็น အိမ်ခန်းမှာ ငှါးမည်။ จัดเป็นการเขียนป้ายแบบทางการอีกป้ายครับ
စိတ္ၾကြ ในคำว่า arouse sexual ---- ??
ReplyDeletearouse. กระตุ้น; ปลุกให้ตื่นขึ้น;
(อะเราซ\') -vt. กระตุ้น, ปลุก,ดลใจ.
(vt) เร้าใจ,ปลุกใจ,ดลใจ,กระตุ้น,ทำให้ตื่นเต้น
กระสัน
คำศัพท์คำว่า 'Coquetry' แปลว่า ความเจ้าชู้ มารยา การดัดจริต การเกี้ยวผู้ชาย พฤติกรรมยั่วยวน
Deleteစူးစိုက္
ReplyDeleteconcentrate. คำกริยา concentrates; concentrated; concentrating. (′คอน-เซน-เทรต-ท). concentrate หมายความว่า. 1 มุ่งเน้น ไปที่สิิ่งใดสิ่งหนึ่ง ซึ่งคือการรวบรวมความตั้งอกตั้งใจในไปในทางทิศทางเดียวเพื่อทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งให้ได้หรือให้สำเร็จดีที่สุด ในความหมายนี้ใช้มากในรูป concentrate on + (something) แปลว่า มุ่งเน้นไปที่(สิิ่งใดสิ่งหนึ่ง).
ရွဳိက္ คุณนาม เว้า แหว่ง (เสื้อเว้า เป็นต้น)
ReplyDeleteกิริยา ร้องไห้ - ရွိဳက္ငင္
กริยา สูดลมหายใจอย่างแรก
မွ only / only if / if when
ReplyDeleteสรุปเรื่องของ "only"
- only แปลว่า เท่านั้น
- only if ก็ต่อเมื่อ
- If only ขอเพียงแค่ (ใช้V2)
- only......when จะ......ก็ต่อเมื่อ
- not only......but also ไม่เพียงแต่.......ยังอีกด้วย
แต่งประโยค
I have one pen only. ฉันมีปากกาด้ามเดียวเท่านั้น
I will buy only if I am satisfied. ฉันจะซื้อก็ต่อเมื่อฉันพอใจ
If only I dreamed to her. ฉันขอเพียงแค่ได้ฝันถึงหล่อน
Only you can explain when you understand.
คุณจะอธิบายได้ก็ต่อเมื่อคุณเข้าใจ
Vegetarian food is not only cheap but also useful.
อาหารเจไม่เพียงแต่ถูกแต่ยังมีประโยชน์อีกด้วย
မွ เน้นย้ำปฏิเสธ นาม กลุ่ม ကို สำนวน เลย
Deleteကတစ္ဆင့္ / တဆင့္ via -- through / via N / by N as intermediate
ReplyDeleteVia กับ By สามารถใช้แทนกันได้ในความหมายว่า 'โดย' โดยที่ 'Via' นั้นเป็นภาษาละติน และ 'By' เป็นภาษาอังกฤษค่ะ แต่ 'By' นั้นสามารถแปลได้อีกหลายอย่างนะคะ
See through ถ้าเป็นกริยา มองขาด (มองเห็นทะลุปรุโปร่ง) หรือ บุพบท โปร่งจนสามาถมองทะลุผ้าได้
DeleteThink it through คิดพิจารณาอย่างถี่ถ้วนถึงผลที่อาจจะเกิดได้(ก่อนตัดสินใจ)
go trough the trouble อุตส่าห์
We are through. ประโยคใช้ตัดความสัมพันธ์ เหมือน We are over/finished/done.
Coming through! ขอทางหน่อยจ้า ช่วยหลีกทางด้วย (พูดเมื่อจะขอทางเพื่อเดินผ่านฝูงชน)