Posts

Showing posts from January, 2020

เมื่อชาวมะริด ต้องการเปลี่ยน ชาวมะริด แทน ชาวพม่า ในบัตรประชาชน

Image

နှင့် ในความหมาย in advance และ in V ahead และ befor someone else

นก่อนเห็นมีคนใช้คำว่า advance ผิด เลยขอเอามาอธิบายเพิ่มเติม คำว่า advance เป็นได้ทั้ง noun, verb, adjective มีความหมายรวม ๆ ว่าล่วงหน้า ข้างหน้า ความก้าวหน้า เช่น advance booking การจองตั๋วล่วงหน้า (adjective) Fishermen received advance notice of the storm. ชาวประมงได้รับคำเตือนล่วงหน้าถึงพายุ (adjective) I will advance money for this project. ผมจะออกเงินให้ล่วงหน้าสำหรับโครงการนี้ (verb) Great advances in mathematics had been made in the last decade. ความก้าวหน้าทางคณิตศาสตร์ได้(ถูกทำให้)เกิดขึ้นในทศวรรษที่ผ่านมา (noun) สำนวนว่า in advance แปลว่าล่วงหน้า เช่น I would like to pay the total debt in advance. ผมต้องการจ่ายหนี้สินทั้งหมดล่วงหน้า แต่คำว่า advanced ที่เติม d เป็น adjective แปลว่า "ขั้นสูง" หรือ "ที่ซับซ้อน" เช่น advanced mathematics แปลว่าคณิตศาสตร์ขั้นสูง ข้อสรุปก็คือ ล่วงหน้าใช้ advance ขั้นสูงใช้ advanced ขอจบด้วยสองตัวอย่างนี้นะครับ If you hear about something in advance, you receive advance information. He study advanced calculus in advance.

Stakeholder ရှယ်ယာ จริงอ่ะ

ทำความเข้าใจคำว่า Stakeholder https://www.gotoknow.org/posts/300400 ရှယ်ယာ  ( hraiya ) common noun ရှယ်ယာ Eng-share>ရှယ်ယာ(n) current အချိုးကျထည့်ဝင်သော ရင်းနှီးငွေ။ အစုစပ်ငွေ။ ကုမ္ပဏီမှာ ရှယ်ယာထည့်ထားတယ်။ အရေအတွက် [ ပြင်ဆင်ရန် ] ကြောင်းတူသံကွဲများ [ ပြင်ဆင်ရန် ] အစုရှယ်ယာ(n) ဆန့်ကျင်ဘက်စကားလုံးများ [ ပြင်ဆင်ရန် ] ဆက်စပ်အသုံးများ [ ပြင်ဆင်ရန် ] ဘာသာပြန် [ ပြင်ဆင်ရန် ] အင်္ဂလိပ် [ ပြင်ဆင်ရန် ] share. คำ ရှယ်ယာ นี้ ปรากฏในภาษาข่าวด้านการเงิน การลงทุนมาก Myanmar Private Epuity  คำย่อ MPE   မြန်မာပုဂ္ဂလိကရှယ်ယာ 

Verb+ ပါ

ပါ    is used for politeness following a verb at the end of an imperative sentence.  Here  ပါ  is equivalent with "please." လာပါ။     Please come. ထိုင်ပါ။     Please sit. Notes:  Some other alternative endings to  ပါ   are  စမ်း  (harsh and more commanding),  လေ  (insisting) and   နော်   (requesting). harsh =  https://dict.drkrok.com/harsh/ ไม่เอื้ออำนวย รุนแรง บาดตา imperative sentence Imperative sentence  คือ การใช้คำกริยา Infinitive without to (V.1ที่ไม่มี to) มาขึ้นต้นประโยคเพื่อให้ประโยคนั้นเป็นประโยคคำสั่ง, ตักเตือน, แนะนำสั่งสอน, เชื้อเชิญ หรือถ้าเติม please เข้าไปจะเป็นประโยคขอร้อง ทั้งนี้ขึ้นอยู่กับน้ำเสียงของผู้พูด, ความสัมพันธ์ระหว่างผู้พูดกับผู้ฟัง และเจตนาในการสื่อ ความหมาย ที่สำคัญประโยค Imperative sentence จะลงท้ายด้วยเครื่องหมายวรรคตอน full-stop (.) หรือ exclamation mark (!) เสมอ เช่น Be quiet. (จงเงียบ) Come here! (มานี่) Sit down! (นั่งลง) รูปแบบและโครงสร้างประโยคคำสั่ง Imperative sentence Imperative sentence ในรูปแบบประโยคบ