Posts

Showing posts from February, 2018

คำ FB ต้องรู้

​ေျဖက်ိ  -- ေျပာၾကည့္ တံုးက -- တုန္းက ေတျပီး  -- ေသျပီး

တန္ ในรูป Nตัวเลขတန္ ย่อมาจาก တန္တဲ့ ยอดเงินรวม

Image
มีความหมายอื่นๆ อีกมาก Vတန္   --------------- V1 တန္ V2   เท่าที่ต้องการ ------------------------------- N n1 တန္တယ္ N n2  တန္တယ္  n1 หรือไม่ก็ n2 ---------------------------------------------------- N n တန္ ( တန္တဲ့ ) -------------------- တန္ရာ....

စုပ္ เป็น causative verb

Image
In English grammar, a  causative verb  is a  verb  used to indicate that some person or thing makes — or helps to make — something happen. Examples of causative verbs  include make, cause, allow, help, have, enable, keep, hold, let, force, and require, which can also be referred to as causal  verbs  or simply causatives --------------- လျှာနှင့်နှုတ်ခမ်းတို့ကို အသုံးပြု၍ အရည်စသည်ကို ပါးစပ်တွင်းသို့ ရှုပ်သွင်းသည်။  သကာနှီးနှော၊ ပျားရောရည်စုပ်၊ ပေါက်ပေါက်ဆုပ်ကို။ ဟင်္သာ*၅၅။ ----------- အရည်၊ ရေစသည်ကို ဆွဲငင်ယူသည်။  ငါးခြောက်ကြော်က ဆီတွေကို စုပ်သွားသည်။ -------- စုပ်  แปลว่า tighten อีกด้วย tighten .  แปลว่า . vi กลายเป็นแน่นหนา vt ทำให้ แน่นหนา ความหมายเหมือนกับ: fasten คำที่เกี่ยวข้อง: ทำให้แน่นหรือตึงขึ้น , ผูกให้แน่น. ตัวอย่างประโยค. You need to  tighten  your belt. คุณจำเป็นต้องรัดเข็มขัดตัวเองแล้วนะ မူလီ၊ ဝက်အူစသည်ကို လှည့်ရစ်၍ မြဲမြံအောင်လုပ်သည်။  တစ်ဖက်က မူလီစုပ်လိုက်ရသည်။ ဂျင်နီ။ ၁၀၅။ ---- ကြောင်းတူသံကွဲများ  --  စုပ်ယူ,ရှုပ်,ရှုပ်သွင်း,(all verbs) ဆန့်ကျင်ဘက်စကားလ

คำศัพท์ประจำเดือน กุมภาพันธ์ ၆၁

Image
รวมคำศัพท์ เมื่ออยู่หน้าคอมเท่านั้น ค่อนไปทางอีโรติค เพื่อการศึกษาเท่านั้น ေခ်ာေခ်ာေမာေမာ  เป็นไปอย่างราบรื่นไม่มีปัญหา หรืออุปสรรคใดๆ ၂ ႏိုင္ငံ သေဘာတူညီခ်က္ကို ေခ်ာေခ်ာေမာေမာ အေကာင္ထည္ေဖာ္ေရးကို ဦးစားေပး ေဆြးေႏြးခဲ့ေၾကာင္း ေဆြးေႏြးပြဲအၿပီးမွာ ေၾကညာခ်က္ ထုတ္ျပန္ေျပာဆိုပါတယ္။ -------------- ဦးစားေပး (v) give priority, preference or precedence. တခ်ိန္ထဲမွာ  ในเวลาเดียวกัน တခ်ိန္ထဲမွာပဲ ဘဂၤလားေဒ့ရွ္ကို ေရာက္ေနတဲ့ ၿငိမ္းခ်မ္းေရးႏိုဘယ္ဆုရွင္ အမ်ိဳးသမီးႀကီး ၃ ဦးျဖစ္တဲ့ အီရန္က Shirin Ebadi ၊ ယီမင္က Tawakkol Karman နဲ႔ ေျမာက္အိုင္ယာလန္က Mairead Maguire တုိ႔ဟာ ------------ လုိလိုလားလား  อย่างเต็มอกเต็มใจ -ဟာ ကြ်န္ေတာ့္-ၾကီးကို လိုလိုလားလားၾကီး စုပ္ေပးေနေတာ့ က်ေနာ္လည္ အေကာင္းၾကီးေကာင္းေနတာေပါ့။ --  willingly  Adverb (ADV)  แปลว่า  : อย่างเต็มใจ, อย่างสมัครใจ, อย่างเต็มอกเต็มใจ. က်ယ္ေလာင္ေသာ  (เสียง)ดังมาก က်ယ္က်ယ္ေလာင္ေလာင္ ညည္းညဴသံေတြလည္ ၾကားေနရပါျပီ။ ညည္း  บ่น ညည္းညဴ  คร่ำครวญ   th  พวกเขารู้สึกเหมือน ๆ กับดาวิดผู้ประพันธ์เพลงสรรเสริญ ซึ่งเขียน ว่า  “ตัว ข้าพเจ้าอ่อนกํา

မွန္း ปัจจัย ไม่รู้ว่า และ without one's aware of และ fact that

Image
ทำประโยคสั้นๆโดยลง မွန္း ปัจจัย မွန္း ပစၥည္းဆက္ျပီး နာမ္းေျပာင္းပံု ။ အဆံုးသတ္ၾကိယာသည္ အျငင္းပံုစံ ၊ ျငင္းဆိုေမးခြန္းပံုစံရွိေသာအခါ ဘာ၊ဘယ္ ၊ မည္သည္ - စေသာအေမးပုဒ္ပါ ေမးခြန္းဝါက်၏ေနာက္တြင္ မွန္း-ပစၥည္းဆက္၍နာမ္ေျပာင္းျပီး ထုိဝါက်နာမ္ကို တပုဒ္အျဖစ္ထား၍ေရး ၊ ေျပာရသည္ ။ (အေျပာတြင္သံုးၾကသည္) 1. ลง မွန္း ปัจจัยหลังประโยคหนึ่ง 2. ประโยคนั้นกลายเป็น กรรมบทของอีกประโยคหนึ่ง 3. กริยาของประโยคหลักนั้น มักเป็นประโยคปฏิเสธ และปฏิเสธคำถาม --- ไม่รู้ว่า -- ไม่รู้หรือว่า ဆရာတို႔ မနၱေလးကို ဘယ္ေတာ့သြားမွန္း မသိလား။ --  หลักการนี้กล่าวถึงการทำประโยคยาวให้สั้นด้วย สัมพันธ --- กล่าวหลักการแปล မွန္း  ในโครงสร้าง V--မွန္း    /    Stc--မွန္း   That Stc... /  the fact that Stc.. ที่ .....  /   ข้อเท็จจริง ที่ว่า ....  /  เป็นความจริงว่า ..... ส่วนมากจะมาพร้อมกริยา  သိ  แต่ก็เห็นมีมาพร้อมกับกริยาอื่นๆ ด้วย   V1-မွန္းမသိ-V2   มีความหมาย  to V1 without one's being aware of it အခ်ိန္ ကုန္မွန္းမသိ ကုန္သြားတယ္ ။ the time has passed without my being aware of it. สังเกตุการแปล  V1-မွန္းမသိ-V2  แป

สำนวน as แบบรื่นหูหน่อย

Image
ต่อเนื่องกันเลยนะครับ สำหรับการ เรียนภาษาอังกฤษเรื่อง Adverb Clause Adverb Clause ตอนที่ 3 4) Adverb Clause of Reason (วิเศษณานุประโยคบอกเหตุ (Cause) หรือเหตุผล) ได้แก่ Clause ที่ไปทำหน้าที่ขยายกริยา เพื่อบอกให้ทราบว่า เหตุใดจึงได้กระทำการนั้นๆ และลักษณะของ Adverb Clause of Reason มักจะขึ้นต้นประโยคของมันด้วย Subordinate Conjunction ต่อไปนี้คือ because เพราะว่า, เนื่องจากว่า as เนื่องจากว่า Since โดยเหตุที่, เนื่องจาก now that เนื่องจากบัดนี้ seeing that เนื่องจากเห็นแล้วว่า whereas โดยเหตุที่ (นิยมใช้ในภาษากฎหมาย) inasmuch as โดยเหตุที่ due to the fact that, owing to the fact that, in view of the fact that, on account of the fact that เนื่องจากความจริงที่ว่า (ใช้ในภาษาหนังสือ) because : He is unhappy because he is poor. เขาไม่มีความสุขเพราะว่าเขายากจน (because he is poor เป็น Adverb Clause บอกเหตุผล ไปทำหน้าที่ขยายคุณศัพท์ (unhappy) เพื่อบอกให้รู้ว่า ไม่มีความสุขเพราะสาเหตุอะไร) หมายเหตุ : because ไม่นิยมใช้ขึ้นต้นประโยค He has decided to come because to loves

Tonight I Can Write

"Tonight I Can Write" ဒီည ငါ ကဗ်ာေရးႏိုင္ၿပီ Tonight I can write the saddest lines. အေၾကကြဲဆံုး စာေၾကာင္းေတြ ဒီည ေရးႏိုင္ၿပီကြယ္။ Write, for example, 'The night is starry ဥပမာ ညမွာ ၾကယ္ေတြ လင္းလက္ေနတယ္ဆိုတာမ်ိဳး and the stars are blue and shiver in the distance.' အေဝးမွာ ၾကယ္ေတြ ျ ပာရီလႈပ္ခါေနတယ္ ဆိုတာမ်ိဳး။ The night wind revolves in the sky and sings. ညရဲ႕ေလ ေကာင္းကင္မွာ ဝဲလွည့္ေတးသီ တယ္ဆိုတာမ်ိဳး။ Tonight I can write the saddest lines. အေၾကကြဲဆံုး စာေၾကာင္းေတြ ဒီည ေရးႏိုင္ၿပီကြယ္။ I loved her, and sometimes she loved me too. သူ႕ကို ခ်စ္ခဲ့တယ္ တစ္ခါတစ္ရံ သူလည္း ငါ့ကို ခ်စ္ခဲ့တယ္ဆိုတာမ်ိဳး။ Through nights like this one I held her in my arms. ဒီလို ညမ်ိဳးေတြမွာ ငါ သူ႔ကို ေထြးဖက္ခဲ့ ။ I kissed her again and again under the endless sky. အဆံုးမဲ့ ေကာင္းကင္ေအာက္ နမ္းၿပီးရင္း နမ္းခဲ့။ She loved me, sometimes I loved her too. သူ ငါ့ကို ခ်စ္ခဲ့တယ္ တစ္ခါတစ္ရံ ငါလည္း သူ႔ကို ခ်စ္ခဲ့ပါတယ္။ How could one not have loved her great still eyes. သ

เมื่อ ေတာ့ ต้องแปลสำนวน after all

Image
จึงควรรู้ after all ... เสียหน่อย ขอก๊อปปี้มาจาก Pantip.com ย่อ ๆ เพราะท่านได้ถามและตอบ กระจ่างแจ้งดังนี้ ------------ ตามภาพเลยนะครับ 1.ถ้าวางไว้หลัง clause จะแปลเป็นไทยว่า "ซะงั้น" จะได้ไหมครับ 2.ถ้าวางไว้หน้า clause จะแปลเป็นไทยยังไงดีครับ ให้กระชับๆสั้นๆ ----------- 1. สุดท้ายแล้ว 2. ผมจะแปลว่า "จริง ๆ แล้ว" after all ถ้าแปลตรงตัวคือ หลังจากประมวลเหตุการณ์ทุกอย่างแล้ว หรือจบแล้ว พูดง่ายๆก็คือ สรุปแล้ว น่ะแหละ จะใช้ถ้อยคำภาษาไทยอย่างไรก็คงอยู่กับบริบท คงล๊อกเป้าเอาคำตรงๆตายตัวไม่ได้ เอาเป็นว่าคงไม่ต้องกังวลมาก ขอให้เลือกคำพูดอย่างที่คนไทยเราพูดกันในสถานการณ์อย่างนั้นๆให้เป็นธรรมชาติ บางทีโยนวลีนี้ทิ้งไปก็ยังได้โดยไม่เสียความหมายเลย ถ้าเป็นผมจะแปลอย่างนี้ I'm sorry. I thought I could come and see you this evening, but I'm not free after all. ขอโทษที ตอนแรกนึกว่าจะมาหาคุณได้ตอนเย็นแต่สรุปแล้วมันดันไม่ว่าง I expected to fail the exam, but I passed after all. ผมนึกว่าจะตกแต่เอาเข้าจริงๆมันกลับสอบได้แฮะ It's not surprisin

บรรเทิง

Image

Running with Friends - while speaking English and Burmese

Image

หลักการใช้ How เป็นคำถาม และคำเชื่อมประโยค

Image
How (วิธีการ) ใช้เป็นคำเชื่อม บางครั้งแปลว่า อย่างไร That’s  how  to lose weight in a month. นั่น คือ  วิธีการ  ลด น้ำหนัก ใน 1 เดือน Can you tell me  how  to cook rice? คุณ บอก ฉัน ได้ไหม  วิธีการ  หุงข้าว Here is  how  to make a chocolate cake. นี่ คือ  วิธีการ  ทำ ช็อกโกแลต เค้ก I don’t care  how  you feel. ผม ไม่ สนใจว่า คุณ รู้สึก  อย่างไร I don’t know  how  it happened. ผม ไม่ รู้ว่า มัน เกิดขึ้นได้ อย่างไร How (อย่างไร) ใช้เป็นคำถาม How do I live without you? ฉัน มีชีวิตอยู่ โดยไม่มี คุณ ได้อย่างไร How are you? คุณ เป็น อย่างไร How does he live on 100 baht a month? เขา มีชีวิตอยู่ ด้วย เงิน 100 บาท ต่อ เดือน ได้อย่างไร How does she feel? หล่อน รู้สึก อย่างไร How does she go to school? หล่อน ไป โรงเรียน อย่างไร How do we eat in space? เรา กินอาหาร ใน อวกาศ อย่างไร  --------------- สังเกตุอย่างไรต้อง how is/am/are/do/does เป็นต้น วิธีการ ก็ how to V -------------- จาก ภาษาอังกฤษออนไลน์ ก๊อปปี้ทั้งหมดมาจากลิงก์นี้  https://goo.gl/zejHxq

ျမန္မာဟာသ ေလေသနတ္ ခန္႔စည္သူ

Image

ထိုုင္းေရာက္ တရားမဝင္အလုပ္သမားေတြ အလုပ္ရဖို႔ အခက္ေတြ႔

Image
ထိုင္းႏို္င္ငံအတြင္း၂၀၁၇ခုႏွစ္ ဇြန္ ၂၂ ရက္က ထုတ္ျပန္ခဲ့တဲ့ ႏိုင္ငံျခားသား ေရႊ႕ေျပာင္းအလုပ္သမားမ်ားရဲ ႔ အလုပ္တာ၀န္ စီမံခန္ ့ခြဲေရး အက္ဥပေဒ စီမံခ်က ္ အသစ္ထြက္ေပၚလာျပီးေနာက္ ဥပေဒကုိ မလိုက္နာရင ္ထိုင္အလုပ္ရွင္ေတြပါ ဖမ္းဆီးခံရႏုိင ္ျပိီး ဒဏ္ေငြေတြသိန္းနဲ့ ခ်ီေပးရမွာျဖစ္တာ ေၾကာင့္ အလုပ္ရွင္ေတြက တရားမ၀င္အလုပ္သမားေတြကို မခန့္အပ္ရဲေတာ့တဲ့အေျခအေနရွိပါတယ္။ ဒီအတြက္ထုိင္းက တရားမ၀င္ျမန္မာအလုပ္သမားေတြ ေနစဥ္ရာဂဏန္းေလာက္ ထိုင္းမေလးနယ္စပ္ ဟပ္ရိုင္ကေန တဆင့္မေလးရွားႏုိင္ငံထဲကို ခိုး၀င္ေနၾကတယ္လု့ိ အလုပ္သမားေရးေဆာင္ရြက္ေနတဲ့ ေရြေျပာင္းအလုပ္သမားအခြင့္ေရးကြန္ယက္က ဆုိပါတယ္။ VOA ထိုင္းအေျခစိုက္ သတင္းေထာက္ မေအးေအးမာကသတင္းေပးပို့ထားပါတယ္။ ထိုင္းစစ္အစိုးရထုတ္ျပန္ခ ဲ့တဲ့ ႏိုင္ငံျခားသားေရြ ့ေျပာင္းအလုပ္သမားမ်ားရဲ ့အလုပ္တာ၀န္ စီမံခန္ ့ခြဲေရး အက္ဥပေဒစီမံခ်က္အသစ္အရ ဥပေဒခ်ိဳးေဖာက္ရင္ ေထာင္ဒဏ္ေတ ြ နဲ့ ေငြဒဏ္ေတြသိန္းနဲ့ခ်ီေပးရႏုိင္တာမို ့ ထိုင္းလုပ္ရွင္ေတြကတရားမ၀င္အလုပ္သမားေတြကို မခန့္အပ္ ရဲ ေတာ့တဲ့အေျခအေနရွိေနတာပါ ဒီအတြက္ ထိုင္းႏို္င္ငံတြင္း ကုိ တရားမ၀င္လမ္းကေနလာၾကတဲ့ျမန္မာေရႊ႕ ေျပာင္းအလုပ္သမားေတြဟာ ထုိင္းမေလးနယ္စ

Not only but also ..ရံုသာမက .. လည္းပဲ

Image
Not only …………..but also .....ရံုသာမက………….လည္းပဲ Smoking not only costs you a lot of money, but also causes cancer. ေဆးလိပ္ေသာက္ျခင္းဟာေငြမ်ားစြာကုန္ရံုသာမက…ကင္ဆာာကိုလည္းျ​ဖစ္ေစတယ္ If this project fails, it will affect not only our department, but also the whole organization.  ..ငါတို႕ဌာနကိုသာထိခို္က္ရံုသာမက…အသင္းတစ္ဖြဲ႕တစ္ခုလံုးကိုလည္းပဲထိခိုက္မယ္ Not only did he show up late, but also forgot his books. သူေနာက္က်ရံုတင္မက… စာအုပ္ေတြကိုပါေမ့က်န္ခ့ဲတယ္ ตัวอย่างท่านให้มาบางที လည္ ก็หายเหมือนกัน I not only like watching football match on TV, but also Korean movies. ကၽြန္ေနာ္တီဗြီမွာေဘာလံုးပြဲၾကည့္ရံုသာမက..ကိုးရီးယားကားၾကည့္တာလည္း ၾကိဳက္တယ္ Not only should she learn English, but also Chinese.  သူမအဂၤလိပ္စာသင္သင့္ရံုသာမက…တရုတ္စာပါသင္သင့္တယ္ อันนี้ လည္ ผมหาย หรือว่า ပါ จะต้องมีความหมาย Not only can he speak English, but also Chinese. သူဟာအဂၤလိပ္စကားေျပာတတ္ရံုသာမက..ယ..တရုတ္စကားလည္းတတ္တယ္ I drink not only beer, but also wine.  ကၽြန္ေနာ္ဘီယာသာမက…၀ိုင္လည္းေသာက္တယ္ Not only did I arrive late

ခ်င္း "as soon as " follows the reduplicated verbs.

Image
သင်ခန်းစာ ၇ သူငယ်ချင်းတယောက်ကိုပေးတဲ့စာ ၇၊၁၁၊၉၀   ရန်ကုန် သူငယ်ချင်း             ခင်ဗျားစာကို ရပါတယ်၊၊  " မြန်မာပြည်ကို   အလည်လာ ချင်တယ်  "  ဆိုလို့ ဝမ်းသာပါတယ်၊၊ မြန်မာပြည်မှာ ဘာကြည့်စရာတွေရှိသလဲ။ ဆိုတဲ့   မေးခွန်း   နဲ့ပတ်သက်လို့   ဒီစာမှာ   နည်းနည်းပါးပါး   ဖြေပါမယ်၊၊                 ရန်ကုန် ရောက်ရောက် ချင်း   သတိထား   မိ မှာ ကတော ့   ရွှေတိဂုံဘုရား ပါ၊၊ အဝေးက မြင်နိုင်ပါတယ်၊၊ ရွှေရောင်တွေ   ဝင်း နေပါတယ်၊၊   နောက်ပြီးတော ့ ရွှေတိဂုံဘုရားနားမှာပဲ တခြား ကြည့်စရာတွေ ရှိပါသေးတယ်၊၊   သဘာဝသမိုင်း ပြတိုက် တို့   တိရစ္ဆာန်ရုံ တို့ ကရဝိတ်ဟိုတယ်တို့ ပေါ့၊၊                  ခရီးသည် တွေ စိတ် အ ဝင်စား ဆုံးက   ပုဂံ မြို့ပါ၊၊ က กับ adjective အ-ဆံုး ใช้เป็นประธานในประโยค เช่น စိတ္အဝင္စားဆံုးက  ရန်ကုန်က မိုင်လေးရာကျော် ဝေးပါတယ်၊၊ လွန်ခဲ့တဲ့ နှစ်ပေါင်းကိုးရာလောက်က မြို့တော်ပါ၊၊   ဘယ် နေရာ မဆ ို ကြည့်လိုက်ရင် ဘုရားပုထိုးတွေ တွေ့ရပါမယ်၊၊   ငလျင် ကြောင့် တချို့ ပြိုပျက် သွားပေမယ့် အများကြီး   ကျန် ပါသေးတယ်၊၊ တချို့ကိုပြန်ပြင် ပြီးပါပြီ၊၊   ဧရာဝတီ မြစ် ကမ်း ဘေးမှာရှိ လို့ သာလဲ သာယ