စားစရာ น่ากินก็มากินด้วยกันเถอะ အတူတူ စားပါ
ทบทวนการเรียนจากบรมครู พระอาจารย์คันธสาราภิวงศ์ วัดท่ามะโอ
วิดีโอ youtue เรียนภาษาพม่า โดยนายแพทย์วัลลพ
สระ อุ อู่ อู အု အူ အူး
စားစရာ လာယူပါ
တစ်ဉီစီ လာပါ
လုမယူရ
အတူတူ စားပါ
มาหยิบอาหารกินเถิด
มาทีละคน
อย่ายื้อแย่งกัน
มากินด้วยกันเถอะ
စားစရာ แปลว่าอาหาร
စား เป็นกิริยา กิน + စရာ แปลว่า น่า,ควร เท่ากับ "ของที่น่ากิน" เช่นลองประกอบกับกิริยาอื่นจะแปลว่าของน่า... เช่น
ကစားစရာ น่าเล่น (ของเล่น)
ထိုင်စရာ น่านั่ง (เก้าอี้)
သောက်စရာ น่าดื่ม (น้ำดื่ม)
လာ เป็นกิริยาแปลว่า มา
ယူ เป้นกิริยาแปลว่า หยิบ,จับ
တစ် แปลว่าหนึ่งครับ "ตี้ด" เมื่อประกอบกับคำอื่นออกเสียง "ตะ" ไม่ออกเสียง "ตี้ด" เช่นเดียวกับ နှစ် ออกเสียง น .... ตัวเลขในภาษาพม่ายืมมาจากคำธิเบต ( เป็นความรู้เพิ่มเติม ) တစ်ဉီ คนหนึ่ง (ตะอู้)
စီ ทีละ
လှ แปลว่าแย่ง,ยื้อ လှမယူရ อย่ายื้อแย่งกัน ความจริงเขียนเพียง မယူရ ก็ได้ความชัด เพียงแต่ในเนื้อหานี้เป็นกลอนสี่ของพม่าจึงเติมคำให้ครบสีตััวเป็น လှမယူရ
မ...ရ แปลว่า อย่า ซึ่งเราเคยเห็นคำว่า မ...ဘူး มาแล้ว เป็นคำเชิงห้าม
အတူတူ แปลว่า พร้อมเพียงกัน , พร้อม ๆ กัน
စားပါ คำว่า ပါ เติมมาให้สุภาพ กิริยากินกันหลายคนนั้นสามารถทำให้เป็นพหูพจน์ได้โดยเติม ကြ เข้ามา ในภาษาพม่าไม่ซีเรียสมาก เพราะกินพร้อมกันเถิดมันก็เป็นพหูพจน์อยู่แล้ว
ขอบพระคุณอาจารย์
ขอบคุณทุกท่านทีกรุณาเรียนจนจบ
ကျေးဇူးတင်ပါတယ်...
วิดีโอ youtue เรียนภาษาพม่า โดยนายแพทย์วัลลพ
สระ อุ อู่ อู အု အူ အူး
စားစရာ လာယူပါ
တစ်ဉီစီ လာပါ
လုမယူရ
အတူတူ စားပါ
มาหยิบอาหารกินเถิด
มาทีละคน
อย่ายื้อแย่งกัน
มากินด้วยกันเถอะ
စားစရာ แปลว่าอาหาร
စား เป็นกิริยา กิน + စရာ แปลว่า น่า,ควร เท่ากับ "ของที่น่ากิน" เช่นลองประกอบกับกิริยาอื่นจะแปลว่าของน่า... เช่น
ကစားစရာ น่าเล่น (ของเล่น)
ထိုင်စရာ น่านั่ง (เก้าอี้)
သောက်စရာ น่าดื่ม (น้ำดื่ม)
လာ เป็นกิริยาแปลว่า มา
ယူ เป้นกิริยาแปลว่า หยิบ,จับ
တစ် แปลว่าหนึ่งครับ "ตี้ด" เมื่อประกอบกับคำอื่นออกเสียง "ตะ" ไม่ออกเสียง "ตี้ด" เช่นเดียวกับ နှစ် ออกเสียง น .... ตัวเลขในภาษาพม่ายืมมาจากคำธิเบต ( เป็นความรู้เพิ่มเติม ) တစ်ဉီ คนหนึ่ง (ตะอู้)
စီ ทีละ
လှ แปลว่าแย่ง,ยื้อ လှမယူရ อย่ายื้อแย่งกัน ความจริงเขียนเพียง မယူရ ก็ได้ความชัด เพียงแต่ในเนื้อหานี้เป็นกลอนสี่ของพม่าจึงเติมคำให้ครบสีตััวเป็น လှမယူရ
မ...ရ แปลว่า อย่า ซึ่งเราเคยเห็นคำว่า မ...ဘူး มาแล้ว เป็นคำเชิงห้าม
အတူတူ แปลว่า พร้อมเพียงกัน , พร้อม ๆ กัน
စားပါ คำว่า ပါ เติมมาให้สุภาพ กิริยากินกันหลายคนนั้นสามารถทำให้เป็นพหูพจน์ได้โดยเติม ကြ เข้ามา ในภาษาพม่าไม่ซีเรียสมาก เพราะกินพร้อมกันเถิดมันก็เป็นพหูพจน์อยู่แล้ว
ขอบพระคุณอาจารย์
ขอบคุณทุกท่านทีกรุณาเรียนจนจบ
ကျေးဇူးတင်ပါတယ်...

Comments
Post a Comment