ตัวอักษรที่คล้ายกัน อย่าจำกันให้สับสน

က ကကြီး ออกเสียงเป็น “กาจี” เหมือคำว่า king (k) ကလစ် ในคำว่า video ကလစ် (วีดีโอคลิป)
ယ ယပက်လက် อ่านว่า ย แป็ตแล็ต เสียงออกจากปากเหมือน y ใน young. တယ် ดูตัวสะกดในคำว่า แด่
တ တဝမ်းပူ, อ่านว่า ทะวินบู ออกเสียงเหมือน t ในคำว่า time တယ် คำว่า แด่ เติมหลังคำกิริยาประโยคบอกเล่า
ထ ထဆင်ထူး อ่านว่า ทะซินทู ออกเสียงเป็น t เป็นเสียงก้อง ထမင်း คำว่า ทมิน ข้าวสวย ที่ถามกันว่า “กินข้าวหรือยัง”
လ อ่านว่า la ออกเสียง l เหมือนคำว่า love လဲ,လား แล , ลา สุดท้ายในประโยคคำถาม
သ อ่านว่า tha ออกเสียงนุ่ม ๆ เหมือนคำว่า thin หรือออกเสียงหนักเหมือนคำว่า this သလား ตะลา , ตะแล
ဘ ဘကုန်း อ่านว่า บาเก้าท์ ออกเสียง b คล้ายกับ book ออกเสียงเช่นเดียวกับ ဗ ဘူး ဘယ်ဟာ บู , แบหา what , which , where เป็นต้น


Comments

  1. ္ต้องดูเนื้อหานี้ คำศัพท์คล้ายกันมาก มีโอกาสเขียนผิดได้ง่ายเลย
    http://beginnerburmessll.blogspot.com/2014/02/blog-post_27.html

    ReplyDelete

Post a Comment

Popular posts from this blog

အိမ်ခန်းငှါးမယ်။ ห้องนี้ให้เช่า

ห้ามสูบุหรี่ในภาษาพม่า

ขยะในมือท่านลงถังเถอะ แบบพม่า