ศูนย์สู่เซียน๑ อารัมภกถา หรือ คำนำ
อารัมภกถา …
มิงกะลาบ่า คุณผู้อ่าน ท่านที่สนใจภาษาพม่า ทุกท่าน
ผมขอบคุณท่านที่ซื้อหนังสือเล่มนี้ หรือแค่เพียงเปิดพลิกอ่าน ก็นับว่าเป็นคุณเช่นกัน อย่างน้อยผมก็ได้สื่อความถึงท่าน ผู้มีหัวอกเดียวกัน
หนังสือเล่มนี้ มิได้เกิดโดยบังเอิญ ... แต่เกิดเพราะปัญหา
ปัญหาที่ผมเรียนภาษาพม่าในโครงการฝึกอบรมภาษาพม่า ของสถาบันต่าง ๆ แล้วไม่สามารถขยับความรู้ ขึ้นสู่ชั้นการอ่านและเขียนได้ เพราะเป้าหมายของการอบรมแต่ละแห่งนั้น เน้นไปที่การสนทนาเร่งด่วนเป็นส่วนมาก เมื่อผมหันมาเรียนภาษาพม่าตามแนวของศูนย์ Center for Southeast Asian Studies ที่สอนผ่านอินเทอร์เน็ต โดยทำตามขั้นตอนอย่างเป็นระบบ และเคร่งครัด พร้อมกับจดบันทึกการเรียนทุกวัน จนถึง level 3 ( advanced skills of reading, writing and speaking the language ) ทำให้ผมมีพื้นฐานเพียงพอในการศึกษาภาษาพม่าต่อไป จากตำราเล่มอื่น ๆ และสามารถเขียนงานแปลภาษาพม่าออกมาเป็นหนังสือ “ทำนายฝันศาสตร์พม่า” ได้เป็นผลสำเร็จ
คุณผู้อ่าน ท่านที่เคารพผู้มีหัวอกเดียวกันครับ ภาษาพม่าเป็นภาษามีโครงสร้าง มีกลเม็ดเคล็ดลับในการจำอย่างง่าย จึงไม่ใช่ภาษาที่ยากต่อการศึกษา แม้แต่การศึกษาด้วยตนเองก็ตาม เพียงแต่ต้องเรียนตามโครงสร้าง ตามกฎเกณฑ์ของภาษาให้ถูกทางเท่านั้น นั่นจึงเป็นเหตุให้ผมแปล เรียบเรียง หนังสือชุดนี้ขึ้นมา โดยดัดแปลงจากบันทึกการเรียนของตนเอง
หนังสือเล่มนี้ เป็นเล่มแรกสุดที่ต้องศึกษาในชุด “จากศูนย์สู่เซียน” ซึ่งมีทั้งหมดสามเล่ม
ใช้หนังสือเล่มนี้อย่างไรให้ได้ผล ที่สุด
หนังสือนี้ออกแบบการเรียนตามโครงสร้าง สุ จิ ปุ ลิ ที่เป็นหัวใจนักปราชญ์ของไทย
สุ คือ ฟัง ท่านจะต้องฟังเสียงคำต่างๆ จากไฟล์เสียงให้มาก
จิ คือ จินตนาการ หรือคิด เปรียบเทียบเสียงที่ท่านได้ยินนั้น เป็นภาษาพูดอย่างไร เป็นภาษาเขียนอย่าไร แล้วจึง ลิ
ลิ คือ เขียน ท่านต้องเขียนเสียงที่ได้ยินนั้น เป็นตัวหนังสือพม่าให้ได้
ปุ คือ “ถาม ตอบ” ให้หมั่นตอบคำถามในกิจกรรมทุก ๆ กิจกรรมของแต่ละบท (ซึ่งจะมีเฉลยทุกกิจกรรม) สอบถามกับผู้เชี่ยวชาญ หรืออย่างน้อยก็ปรึกษากับผู้เขียนตามช่องทางต่าง ๆ ได้
หากท่านเรียนตามแนวทางนี้ ผมมั่นใจว่า ท่านจะมีพื้นฐานเพียงพอที่จะต่อยอดไปสู่ขั้นสูง โดยเรียนภาษาพม่าด้วยตนเองได้ อย่างแน่นอน
ขออวยพรให้ความพยายามของท่านประสบความสำเร็จครับ
นายมะริด
ปรับปรุงครั้งที่ ๒
๓๑ สิงหาคม ๒๕๖๔
Comments
Post a Comment