လ်က္ ใช้อย่างไรได้บ้าง

လ်က္ ၁ (v) lick; lap up.
လ်က္ ၂ (conj) 1 while./ 2 in spite of; despite; although; though; but.လ်က္မန္း (n) rice gruel.

แม้ว่า ..... although 
V-Ing  ด้วยนะ


นี่เป็นข้อความจากดิค
1. เป็นกริิยาแปลว่า เลีย
2. เป็น conj  หมายถึง while , V-ing , and 
แล้วในประโยคนี้หมายถึงอะไร
ေရာက္ရွိလာတဲ့
ဧည္သည္ေတြအတြက္ ေႏြးေထြးစြာႀကိဳဆိုလ်က္ပါ။.

วางหลังกริยาหลักเช่นนี้ จะเป็นกริยาช่วยหรือไม่ ? อย่างไร ?
ดูเรื่อง although ประกอบ
----
ลอกมาทั้งดุ้นเลยจากที่นี่
http://stupidtutor.blogspot.com/2014/05/although-even-though-in-spite-of-despite.html
-----------------

Although / Even Though / In Spite Of / Despite ต่างกันอย่างไรและใช้ยังไง

Although, Even Though, In Spite Of, และ Despite ทั้งสี่คำนี้มีความหมายเหมือนกันนั่นก็คือ "แม้" หรือ "ถึงแม้" แต่ในการสร้างประโยคนั้นจะใช้ต่างกัน

เรามาดูคำว่า Although กับ Even Though กันก่อน ทั้งในความหมายและการใช้ในการสร้างประโยคนั้นสองคำนี้จะใช้เหมือนกันเลย โดยคำว่า Although กับ Even Though นั้นจะตามด้วย Subject (ผู้กระทำ) + Verb

Subject ในที่นี้อาจจะเป็น Noun หรือ Pronoun ก็ได้ ที่ต่อด้วย Verb อะไรสักอย่าง 

เราลองมาดูตัวอย่างกันดีกว่าเผื่อจะเห็นภาพมากขึ้น

Although I like the bag it is too expensive for me.

ถึงแม้ฉันจะชอบกระเป๋านั้น มันก็แพงเกินไปสำหรับฉัน

จะเห็นว่า although ในกรณีนี้ตามด้วย subject (I) และ verb (like)

I went outside even though it is raining.

ฉันออกไปข้างนอกแม้ฝนจะตกอยู่

even though ในกรณีนี้ตามด้วย subject (it) และ verb (is ซึ่งเป็น verb to be)

There is still a high demand for gold although the price is very high

ในที่นี้ although ก็ตามด้วย subject (the price) และ verb (is)


ถ้าจะเอาให้ถูกต้องจริงๆอาจต้องบอกว่า Even Though นั้นมีความหมายของคำว่า "แม้" ที่รุนแรงกว่า Although แต่สำหรับผู้ที่เพิ่งเริ่มศึกษาภาษาอังกฤษไม่ต้องกังวลตรงจุดนี้นะครับเพราะมันเป็นอะไรที่จับต้องได้ยากว่าจะต้อง "แม้" รุนแรงแค่ไหนถึงจะใช้ Even Though แทน Although ซึ่งถ้าได้ใช้ภาษาเยอะแล้วก็จะเริ่มชินไปเองว่าประโยคแบบไหนใช้คำไหน แต่ไหนๆก็ไหนๆแล้วก็ขอยกตัวอย่างของคำว่าแม้ที่ค่อนข้างรุนแรงหน่อยแล้วกัน

Even though he just got out prison he immediately robbed another bank.

ถึงแม้เขาจะเพิ่งออกมาจากคุกเขาก็ไปปล้นธนาคารทันที 


ทีนี้เรามาดูการใช้ของ In Spite Of กับ Despite กันบ้าง ซึ่งทั้งสองคำมีความหมายเหมือนกันใช้สลับกันได้เลย (ความรุนแรงข้อง แม้ ก็เท่ากัน) การใช้ก็ง่ายๆ สองคำนี้จะตามด้วย Noun ที่ไม่ได้ตามด้วย verb หรือถ้าเป็น noun ที่ตามด้วย verb noun นั้นต้องไม่ใช่ subject หรือ ผู้กระทำ

อย่างเช่น

In spite of the rain Jack went outside.

ถึงแม้ฝนจะตกแจ็คก็ออกไปข้างนอก

จะสังเกตว่า In spite of ตามด้วย Noun (the rain) และนามอีกตัว (Jack) ไม่ได้ตามด้วย verb เหมือนเวลาใช้ although หรือ even though

I finish the race despite being hurt.

ฉันแข่งจบถึงแม้จะบาดเจ็บ

despite ตามด้วย noun (being เพราะ verb -ing ใช้แทน noun ได้) และต่อด้วย verb แต่ noun ในกรณีนี้ไม่ได้เป็น subject

Comments

Popular posts from this blog

ชมคนสวย คนหล่อ คนสมาร์ท อย่างพม่า

အိမ်ခန်းငှါးမယ်။ ห้องนี้ให้เช่า

สระเอ အေ พร้อมกับคำเขียนต่างจากคำพูด