การใช้ ล่า ตะล่า แล่และตะแล่

เคยสงสัยไหมครับว่า ล่า ตะล่า แล่ และตะแล่ ในประโยคคำถามของพม่า ใช้ต่างกันอย่างไร 

คำว่า ล่า ตะล่า แปลว่า หรือ ในประโยคคำถามที่ต้องการคำตอบแบบปิด เช่น ใช่ หรือไม่ใช่ ไป หรือไม่ไป คำตอบปิดเหมือนในการทำแบบสำรวจที่ระบุคำตอบให้เลือกเพียงหนึ่งกับสอง .. สถานะไหนใช้ ล่า สถานะไหน ใช้ตะล่า

คำว่า แล่ ตะแล่ แปลว่า หรือเหมือนกัน แต่ใช้ถามเพื่่อต้องการคอนเทนต์ เช่น ไปด้วยอะไร มาด้วยอะไร ชื่อเรียกว่าอะไร เป็นต้น สถานะไหนใช้ แล่ สถานะไหนใช้ตะแล่ ... (อีกแหละ)

อาจารย์พม่าท่านหนึ่งสอนไว้ เข้าใจชัดมากครับ ดังนี้

"ล่า กับ แล่ นั้นใช้ไม่เป็นทางการ ส่วนตะล่า กับตะแล่นั้น ใช้อย่างเป็นทางการ เช่น พบกันครั้งแรกถามชื่อ ยังไม่คุ้นเคยกันมาก่อนเราก็ถามโดยใช้คำถามทางการ การถามในที่ประชุม ทหาร ตำรวจ ราชการ เป็นต้น " ส่วน การถามธรรมดาแบบชาวบ้าน คุยกัน ถามเพื่อนสนิท ใช้ล่า กับแล่ "

พอจะเข้าใจไหมครับ

ลองดูประโยคต่อไปนี้ แล้วคิดถึงบุพบทว่า ควรจะเป็นใครคุยกับใคร

ไปด้วยกันไหม "อะตูตู ตั้่วล่า" คำตอบ ไป ไม่ไป ( ถามเพื่อนหน้าออฟฟิต)
ไปด้วยกันไหม "อะตูตู ตั้งตะล่า" (ถามอาจารย์ในห้องประชุม)

ชื่ออะไร "นาแน แบโล๊ะ คอบาแล่" ถามชื่อคนที่รู้จักกันแล้วหรือสนิทกันแล้ว
ชื่อะไร "นาแม แบโล๊ะ คอบาตะแล่" ถามชื่อพนักงานเข้าใหม่ในการสัมภาษณ์ เป็นต้น

เห็นภาพกันบ้างไหมหนอ



Comments

  1. จริงๆ เป็นเรื่องของแกรมม่าครับ သလာ ။ သလဲ โดย သ กร่อนมาจากประโยคเต็มว่า သည္ ใส่ปัจจัยคำถาม လဲ หรือ လာ จึงเป็น သလဲ သလား

    ReplyDelete

Post a Comment

Popular posts from this blog

ชมคนสวย คนหล่อ คนสมาร์ท อย่างพม่า

အိမ်ခန်းငှါးမယ်။ ห้องนี้ให้เช่า

สระเอ အေ พร้อมกับคำเขียนต่างจากคำพูด