เนเก๊าลา နေကောင်းလား။ คุณสบายดีไหม

เนเก๊าลา .. กัลยาณมิตร สำหรับเพื่อนใหม่อันชาวเรายังไม่เคยรู้จักกันก็ขอต้อนรับด้วยคำว่า มิงกะลาบา ..

เนเก๊าลา ความหมายว่า การเป็นอยู่ทุกวันหน่ะ ดีไหม (เท่ากับ สบายดีไหม) พม่าเวลาพูดมักจะละคำประธานที่เป็นสรรพนาม หากท่านมีความสุขดีก็ตอบว่า "เนเก๊าบ่า" หากไม่แฮปปี้ก็ตอบว่า "เนมะเก๊าบู" จะใส่บ่าหลังเก๊าด้วยก็ดูสุภาพดี อย่างว่าหล่ะอยู่ไม่ค่อยสบาย การตอบมันก็ต้องมีแข็งๆแสดงอารมณ์หน่อย

( ความจริง บ่า เถียงกันได้ไม่รู้จบว่าจะลงบ่า ตลอดไหมในการสนทนา บ้างก็ว่า บ่า มากมันลิเกเกินไป หากไม่บ่า เสียบ้าง มันก็เหมือนคนชนบทพูด -- ข้าพเจ้าว่า ดูบริบทการสนทนาเอาหล่ะกัน )

เราจะถามกลับไปว่า "แล้วคุณหล่ะสบายดีไหม" อย่างไรดี
เมื่อถามว่า เนเก๊าบ่า ได้แสดงว่ามีความสนิทกันแล้ว ชื่อแซ่ ญาติพี่น้องก็น่าจะพอรู้จักกันแล้วใช่ไหมหล่ะ ( ถ้ายังไม่สนิทกันมาก ก็ไป มิงกะลาบ่า ) การถามกลับก็ให้ใส่ชื่อคู่สนทนาไปด้วยเลย เช่นคู่สนทนาชื่อ ซันโก้

ซันโก็เก็า เนเก๊าลา ( แล้วซันโกหล่ะ สบายดีไหม ) คราวนี้ก็ลื่นไหลเข้าสู่บทสนทนาอื่น ๆ ไปได้ ถามถึงใครอย่างไรก็ว่ากันไป

ไปก่อนนี่ต้องว่า ตั้วแหม่เนาะ เทียบเท่ากับ goodbye วัยรุ่นคุยกันก็ ตะตา ไปก่อน หากเป็นครูบาอาจารย์ผู้มีเกียรติจากกัน ก็ลาอย่างสุภาพนิดว่า ตั้วโอแหม่เนาะ (ขอไปก่อน)

เช่นนั้นแล้ว ข้าพเจ้าจะขอ "ตั้วโอแหม่เนาะ"

อิอิ....

Comments

Popular posts from this blog

ชมคนสวย คนหล่อ คนสมาร์ท อย่างพม่า

အိမ်ခန်းငှါးမယ်။ ห้องนี้ให้เช่า

สระเอ အေ พร้อมกับคำเขียนต่างจากคำพูด