နာမည် ဘယ်လို ... ชื่อเรียกว่าอย่างไร?
ถามชื่อ
และอายุ ในภาษาพม่า
ชื่อเป็นเครื่องหมายแรกที่จะนำเราให้รู้จักคนพม่ามากคน
และรู้จักให้ลึกซึ้งมากยิ่งขึ้น
ตัวอย่างต่อไปนี้
นายโกซานหม่อง ชาวพม่า อายุ 30 ปี
ได้พบกับนางสาวลูซี่ วัยแตกเนื้อสาวได้ 23 พอดี
ในการเดินทาง ทั้งสองจึงทำความรู้จัก โดยจากถามชื่อแซ่ เรื่องราวก็ดำเนินต่อไป
ดังนี้
ကိုစမ်းမောင်း နာမည်
ဘယ်လို ေခါ်ပါသလဲ။
( คุณชื่ออะไร
สังเกตว่ามีการละคำว่า คุณ หรือ you ในภาษาในการสนทนา
ฉะนั้นคู่สนทนา จึงต้องจ้องตากันไว้ครับ)
Luzy : luzy-ပါ။ หรือ luzy-လို့ ခေါ်ပါတယ်။
(luzy หรือ เรียกว่า
luzy)
ကိုစမ်းမောင်း loozy-လား ။
Luzy: မဟိုဘူး luzy-ပါ။
အစ်ကိုကော ဘယ်လို နာမည်က ခေါ်သလဲ။
(ชื่อว่า ลูซี่ ... แล้วพี่ชายหล่ะ
ชื่ออะไร?
၁.จะเห็นว่าผมสลับตำแหน่งคำนามเอา နာမည် ไปไว้ข้างหลัง ဘယ်လို แล้วเติม က ตัวบ่งชี้ประธานเข้ามา
ปกติประโยคถามชื่อของพม่าถือเป็นมาตรฐานใช้ နာမည် ဘယ်လို ခေါ်သလဲ။ )
၂. အစ်ကို เป็นคำเรียกบุคคลที่เรายังไม่รู้จัก
โดยใช้คำแบบเครือญาติ ซึ่งอาโก นั้นแปลว่า พี่ชาย
เป็นคำนิยมทั่วไปสำหรับเรียกคนที่แก่กว่าเราเล็กน้อย ด้วยความสุภาพ
၃. …ကော เติมเข้ามาในประโยคบอกเล่าหรือถามในทำนองว่า
แล้วคุณหล่ะ....
ကိုစမ်းမောင်: ကွျန်နော့
နာမည်က ကိုစမ်းမောင်းပါ။
ชื่อของผม โกซาหม่อง
Luzy: ကိုစမ်းမောင်းလား။
ကိုစမ်းမောင်း ဟိုတ်ပါတယ် ။ ( ใช่ครับ )
တွေ့ရတာ ဝမ်းသာပါတယ် Luzy ။ (ยินดีที่ได้รู้จักครับ)
Luzy:
ကျန်မလဲ ဝမ်းသာပါတယ်။ ရှိင် (ดิฉัน ก็ยินดีเช่นกันค่ะ)
ကိုစမ်းမောင်း luzy-က ဗမာစကား
ပြောတာ သိပ်ကောင်းတာပဲ။
(คุณ luzy
พูดภาษาพม่าได้ดีมากเลย
)
Luzy: သိပ် မပြောတတ်သေးပါဘူး ရှိင် ။ (พูดยังไม่เก่งหรอกค่ะ)
ကိုစမ်းမောင်း အသက် ဘယ်လောက်ရှိပြီလဲ။ (คุณอายุ
เท่าไหรครับ)
Luzy:
ထပ်ပြောပါအုံး ရှိင် ။ (
พูดอีกครั้งได้ไหมค่ะ )
ကိုစမ်းမောင်း ဟိုတ်ပါတယ်။ ( ได้ครับ )
အသက် ဘယ်လောက် ရှိပြီလဲ ခင်ဗျာ ။ ( คุณอายุเท่าไหร่ครับ
Luzy: အော်.. နှစ်ဆယ့်
သုံနှစ် ရှိပြီ။ (โอ้..
ยี่สิบสามปีค่ะ มีการใส่คำว่า ปี
ต่อท้ายเลขอายุด้วย)
ကိုစမ်းမောင်းကော အသက် ဘယ်လောက် ရှိပြီလဲ ရှိင် ။
(แล้วคุณโกซานหม่อง
(( สังเกตว่ารู้จักกันแล้วเริ่มใช้ชื่อเลย)) อายุเท่าไหร่ค่ะ)
ကိုစမ်းမောင်း ကျွန်တော် အသယ် ၃၀ ရှိပြီ
ခင်ဗျာ။
(
สามสิบปีครับ .. จะเห็นว่าเลขลงตัวที่ศูนย์นั้น ไม่ต้องใส่คำว่า ปี ต่อท้าย
และสามารถใช้คำว่า อายุ ... x0 ปี )
Comments
Post a Comment