Take a Taxi in Myanmar พูดภาษาพม่าจะได้ราคาถูกกว่า

ถ้าพูดภาษาพม่า จะได้ราคาถูก เป็นเรื่องจริง ในทุกประเทศอยู่แล้ว เมื่อหา taxi ได้สักคันแล้ว จงมั่นใจ เดินเข้าไปหา แล้วยิ้ม เอื้อนเอ่ยวาจา และต่อราคาให้เป็นมิตร ดังนี้

အစ်ကို ကားအားလား ။

"พี่ชาย รถว่างหรือเปล่าครับ"
เรียกคนขับแท็กซี่ว่าพี่ชาย ดูเป็นกันเองกว่า အစ်ကို
ကား รถ
အား ว่าง
လား ไหม

ဟုတ်ကဲ့ ဘယ်သွားမလို့လဲ ။

"โอเค จะไปไหน"

ဟုတ်ကဲ့ โอเค
ဘယ် ที่ไหน
သွား ไป
မလို့လဲ เป็นคำถาม future

ရွှေတီဂုံဘုရားကို ဘယ်လောက်လဲ ။

"ไปชเวดากอง เท่าไหร่ครับ"

ရွှေတီဂုံဘုရားကို အင်း နစ်ထောင်ငါးရာပဲ ပေးပါ ။

"ไปชเวดากอง อืม.. จ่าย 2500 จ๊าต"

(คราวนี้จะต่อราคา ก็ควรเริ่มทำเสียงให้มันน่าสงสารด้วยเน้อ)

နစ်ထောင်ငါးရာ  များလွန်းတယ် နီးနီးလေးပဲကို ။

"2500 จ๊าต ..  แพงไป ไปใกล้ใกล้นี่เอง"

พี่แท็กซี่อาจจะมีหลายเหตุผลที่จะบอกว่าทำไมต้องราคานี้ แต่ประโยคทั่วไปจะพูดว่า
ก็แหม .. นั่นก็เป็นราคาปกติแล้ว (ไปหาคันอื่นก็ราคานี้แหละ)

နစ်ထောင့်ငါးရာက ပိုမှန်စျေးပါဘဲ ။

ถ้าเรามั่นใจว่าไปราคานี้ได้แน่นอน ก็ควรเสนอราคาไปครับ บอกว่า ถ้าราคานี้ ... ผมไปได้

နစ်ထောင့်ရရင် သွားမယ် ။

"ถ้าเป็นไปได้ 2000 ผมจะไป"

หากพี่แท๊กซี่โอเค ก็จบครับ ไปได้เลย

တဲ။ တက် ။

well , get in ....

ในประโยคเหล่านี้มีคำศัพท์ vocabe ที่น่าสนใจมากมาย ซึ่งจะนำมาวิเคราะห์ในบทความถัดไป...
https://www.facebook.com/burmese

 



Comments

  1. ิရရင် ถ้าเป็นไปได้
    ပဲ เท่านั้น
    คำถามว่าจะไปไหม ใช้ ...သွားမလို့လဲ
    ส่วนคำตอบว่าจะไป ใช้ ... ဘွားမယ်

    ReplyDelete

Post a Comment

Popular posts from this blog

ชมคนสวย คนหล่อ คนสมาร์ท อย่างพม่า

အိမ်ခန်းငှါးမယ်။ ห้องนี้ให้เช่า

สระเอ အေ พร้อมกับคำเขียนต่างจากคำพูด