คำศัพท์ที่คนพม่าทั่วไปใช้ part1
มีคำศัพท์ที่คนพม่าใช้ ที่ไม่เหมือนหนังสือเรียน บันทึกไว้พอสังเขป จากคำบอกเล่าบ้าง จากการสนทนาบ้าง
1. คนพม่าไม่นิยมทักกันด้วยคำว่า มิงกะลาบา เพราะถือเป็นทางการมาก ใช้ในโรงเรียน ซึ่งนักเรียนต้องยืนขึ้นเอามือกอดอก แล้วพูด มิงกะลาบา สยา คนพม่านิยมทักกันด้วยคำถามสารทุกข์สุขดิบ เช่น สบายดีหรือ
2. คำขอบคุณไม่นิยมใช้ เจซูตินบาบ่าแด่ เต็ม นิยมใช้ เจซูตินเบ่ เป็นต้น
ကျေးဇူးပဲ / ကျေးဇူးပါပဲ Thank You..
ဟေ့ / ဟေ့ကောင် Hey guy
နေကောင်းလား Are you feeling well?
ဘယ်သွားမလို့လဲ Where are you going?
ဘယ်ကလာသလဲ Where are you coming?
ဟိုင်း Hi
မတွေ့တာကြာပြီ Log time no see
ပျောက်နေတယ်နော် It's along time you disapeared / Haven't seen you
ပျောက်နေတယ်နော် What are you doing recently?
ဘာတွေလုပ်နေလဲ ...
เจอกันใหม่ครับ ...
ကျေးဇူးပဲ
1. คนพม่าไม่นิยมทักกันด้วยคำว่า มิงกะลาบา เพราะถือเป็นทางการมาก ใช้ในโรงเรียน ซึ่งนักเรียนต้องยืนขึ้นเอามือกอดอก แล้วพูด มิงกะลาบา สยา คนพม่านิยมทักกันด้วยคำถามสารทุกข์สุขดิบ เช่น สบายดีหรือ
2. คำขอบคุณไม่นิยมใช้ เจซูตินบาบ่าแด่ เต็ม นิยมใช้ เจซูตินเบ่ เป็นต้น
ကျေးဇူးပဲ / ကျေးဇူးပါပဲ Thank You..
ဟေ့ / ဟေ့ကောင် Hey guy
နေကောင်းလား Are you feeling well?
ဘယ်သွားမလို့လဲ Where are you going?
ဘယ်ကလာသလဲ Where are you coming?
ဟိုင်း Hi
မတွေ့တာကြာပြီ Log time no see
ပျောက်နေတယ်နော် It's along time you disapeared / Haven't seen you
ပျောက်နေတယ်နော် What are you doing recently?
ဘာတွေလုပ်နေလဲ ...
เจอกันใหม่ครับ ...
ကျေးဇူးပဲ
ส่วนนี้ลอกมาทั้งดุ้นเลย จำได้แต่ว่าท่านคอมเมนต์ไว้ใน goto knowhow ขอนำมาลงเพื่อศึกษาครับ
ReplyDeleteจบ ป.ตรี เอกภาษาพม่าจาก มหาวิทยาลัยนรเศวรมาค่ะ ตอนนี้ทำงานเป็นล่ามอยู่
ถ้าใครมีข้อสงสัยเกี่ยวกับภาษาพม่า สอบถามมาทางอีเมล์ได้นะคะ
ยินดีตอบค่ะ จะได้ทบทวนความรู้ของตัวเองด้วย
รัก - ชิดแด่
ชอบ - ไจ้แด่
รักเธอ - มีงโ่ก ชิดแด่
ชอบเธอ - มีงโก่ ไจ้แด่
คิดถึง - ตะติยะแด่/ลวนแด่
ถ้าจะบอกว่า รักมาก/คิดถึงมาก ให้เติม อะยาน เข้าไปค่ะ
รักมาก - อะยานชิดแด่
คิดถึงมาก - อะยานลวนแด่/อะยานตะติยะแด่
ถ้าอยากถามว่าเค้ามีแฟนรึยัง - หยี่ซาชิบี่หลา
หยี่ซา - แฟน/คนรัก (นาม)
ชิ - มี(กริยา)
บี่ - แล้ว
หลา - เป็นคำลงท้ายประโยคคำถาม
เป็นแฟนกับผม/ดิฉันได้ไหม - จะหน่อ/จะมะ แนะ หยี่ซาพะยิดโละยะมะหลา
ผม - จะหน่อ
ดิฉัน - จะมะ
กับ - แนะ
แฟน - หยี่ซา
จะได้ไหม - พะยิดโละยะมะหลา
ก่อนจากกันก็ต้องประโยคนี้ เน่าทัด ตเวะ โละ ยะมะหลา = คราวหน้าเจอกันอีกได้ไหม
โพสท์ซะยาว...แหะแหะ เอาใจคนมีความรักค่ะ
မတွေ့တာကြာပြီ ไม่เจอกันนาน
ReplyDeleteขึ้นต้นด้วย မ แต่ไม่ลงท้ายด้วย ဘူး อ่ะ
တွေ့ เป็นกิริยา แปลว่าเห็น
คิดถึง
Deleteชามะ แปลว่าอะไรค้า พม่าชอบเรียก...😊😊
ReplyDelete