Beside Yourself ลืมตัว
ถ้าคุณ beside yourself คุณลืมตัว ควบคุมตัวเองไม่ได้เนื่องจาก ก.โกรธ ข.ตื่นเต้น ค.เสียใจ หรือ ง.มีความสุขเหลือล้น ที่จริงแล้วทุกอารมณ์ที่สามารถมาแรงก็มีสิทธิ์ทำให้คุณ beside yourself อย่างเช่น
I was beside myself when I won the lottery. (ผมไม่สามารถควบคุมตัวเองได้เมื่อถูกหวยรางวัลที่หนึ่ง … เพราะดีใจมาก)
She was beside herself when her husband died. (เธอสติแตกเมื่อสามีเสียชีวิต…เพราะเสียใจมาก)
We were beside ourselves when we heard Somchai had stolen our car. (เราโกรธจัดเมื่อได้ยินว่าสมชายขโมยรถเรา)
ส่วนใหญ่แล้วสำนวนนี้มาตามหลัง verb to be ซึ่งเป็นรูปอดีตกาล เพราะกำลังเล่าเรื่องอยู่ จะเห็นใน 3 ประโยคที่ผมยกมามี was กับ were มาก่อน
เป็นอีกสำนวนหนึ่งในภาษาอังกฤษที่เราไม่ควรแปลตรงตัว (“อยู่เคียงข้างตัวเอง”) เพราะจะสร้างความสับสนทันที หรือพูดอีกอย่างหนึ่งว่า You will be beside yourself if you try to translate this idiom directly.
พบกันคราวหน้า อย่าลืมว่าภาษาอังกฤษง่ายนิดเดียวฺ
ที่มา http://www.komchadluek.net/news/edu-health/26160
กำลังเปรียบเทียบกับคำว่า ကိုယ်
ကိုယ် + V ကိုယ်လုပ်ရင် ကိုယ်ရတယ်။ ทำเองได้เอง
ကိုယ့် + N ของตัวเอง ကိုယ့်အိမ် ဒီမှာပါ ။ นี่บ้านของผมเอง
ကိုယ်ပိုင် + N เป็นเจ้าของ သူ့မှာ ကိုယ်ပိုင်အိမ် မရှိပါဘူး ။ เขาไม่มีบ้านเป็นของตนเอง
N + ကိုယ်တိုင် ด้วยตนเอง ဒီနေ့ သူကိုယ်တိုင် အိမ်အလုပ်လုပ်မယ် ။ วันนี้เขาจะทำงานบ้านด้วยตัวเอง
N+ ကိုယ်စား เป็นตัวแทนของ နိုင်ငံကိုယ်စား ကျွန်ေတာ် ေြပာချင်တယ် ။ ผมอยากพูดในนามของประเทศ
N+ ကိုယ် +N to N ด้วย N เอง ประธานกับกรรมคือคนเดียวกัน ฉะนั้น N กับ N เป็นสิ่งเดียวกัน
သူ့ကိုယ်သူ အချမ်းသားဆံုးလို့ ထင်ပါတယ်။ เขาคิดว่าเขาเป็นคนร่ำรวย
N+ ကိုယ်စား เป็นตัวแทนของ နိုင်ငံကိုယ်စား ကျွန်ေတာ် ေြပာချင်တယ် ။ ผมอยากพูดในนามของประเทศ
N+ ကိုယ် +N to N ด้วย N เอง ประธานกับกรรมคือคนเดียวกัน ฉะนั้น N กับ N เป็นสิ่งเดียวกัน
သူ့ကိုယ်သူ အချမ်းသားဆံုးလို့ ထင်ပါတယ်။ เขาคิดว่าเขาเป็นคนร่ำรวย
Comments
Post a Comment